2013. márc. 11.

A törvény könyve II/1-20



1. Nu! the hiding of Hadit.
1. Nu! Hadit rejtőzése.

2. Come! all ye, and learn the secret that hath not yet been revealed. I, Hadit, am the complement of Nu, my bride. I am not extended, and Khabs is the name of my House.
2. Gyertek! Ti mind, és ismerjétek meg a titkot, mi még  nem lett felfedve. Én Hadit,  a mennyasszonyom Nu kiegészítője vagyok. Nem vagyok kiterjedt, és a házamnak neve Khabs.

3. In the sphere I am everywhere the centre, as she, the circumference, is nowhere found.
3. A szférában én vagyok mindenhol a középpont, míg ő a kerület, sehol sem található.

4. Yet she shall be known & I never.
4. Mégis, ő ismert lesz, míg én soha.

5. Behold! the rituals of the old time are black. Let the evil ones be cast away; let the good ones be purged by the prophet! Then shall this Knowledge go aright.
5. Figyelmezz! A régi idők rituáléi feketék. A gonoszok legyenek száműzve, a jók legyenek megtisztítva a próféta által. Akkor lészen ez a tudás igaz.

6. I am the flame that burns in every heart of man, and in the core of every star. I am Life, and the giver of Life, yet therefore is theknowledge of me the knowledge of death.
6. Én vagyok a láng, mely minden ember szívében és minden csillag magjában ég. Én vagyok az Élet, és életadó, ekképpen a rólam való tudás a halál tudása.

7. I am the Magician and the Exorcist. I am the axle of the wheel, and the cube in the circle. "Come unto me" is a foolish word: for it is I that go.
7. Én vagyok a mágus és az ördögűző. Én vagyok a kerék tengelye, a kocka a körben. "Gyere hozzám" ez ostoba szó: mert én vagyok aki megy.

8. Who worshipped Heru-pa-kraath have worshipped me; ill, for I am the worshipper.
8. Aki Heru-pa-kraath imádta az engem imádott; ez rossz, mert Én vagyok az imádó.

9. Remember all ye that existence is pure joy; that all the sorrows are but as shadows; they pass & are done; but there is that which remains.
9. Emlékezzetek mindannyian, hogy a létezés tiszta öröm, hogy mind a szomorúságok csak árnyak; átvonulnak és vége; de ott van az ami marad.

10. O prophet! thou hast ill will to learn this writing.
10. O próféta! Rossz az akaratod mi meg akarja érteni eme írást.

11. I see thee hate the hand & the pen; but I am stronger.
11. Látom, gyűlölöd a kezet és a tollat; de én erősebb vagyok.

12. Because of me in Thee which thou knewest not.
12. Miattam, mert részed vagyok, melyet nem ismersz.

13. for why? Because thou wast the knower, and me.
13. Miért? Mert te voltal a tudó és én.

14. Now let there be a veiling of this shrine: now let the light devour men and eat them up with blindness!
14. Most legyen ez a szentély felfedve. Most nyelje el a fény az embereket és falja fel őket vakon!

15. For I am perfect, being Not; and my number is nine by the fools; but with the just I am eight, and one in eight: Which is vital, for I am none indeed. The Empress and the King are not of me; for there is a further secret.
15. Mert tökéletes vagyok, mivel semmi vagyok; a számom pedig kilenc a bolondok által; de az igazzal nyolc vagyok, s egy a nyolcban: ami létfontosságú, mert senki vagyok valóban. Az uralkodónő és a király nem belőlem valók; mert van egy további titok.

16. I am The Empress & the Hierophant. Thus eleven, as my bride is eleven.
16. Én vagyok az Uralkodónő és a Főpap. Így tizenegy, ahogy a menyasszonyom is tizenegy.

17. Hear me, ye people of sighing!
The sorrows of pain and regret
Are left to the dead and the dying,
The folk that not know me as yet.

17. Halljátok, ti sóhajtozó emberek! A fájdalom szomorúsága és a megbánás a holtaknak és a haldoklóknak hagyatik. A népnek mely még nem ismert meg engem.

18. These are dead, these fellows; they feel not. We are not for the poor and sad: the lords of the earth are our kinsfolk.
18. Ezek halottak, ezek a népek; semmit sem éreznek. Nem a szegényért és a szomorúért vagyunk.; A föld urai a rokonságunk.

19. Is a God to live in a dog? No! but the highest are of us. They shall rejoice, our chosen: who sorroweth is not of us.
19. Istennek egy kutyában kell élnie? Nem! De a legmagasabbak közülünk valóak. Ők örvendeni fognak, a mi kiválasztottaink: ki gyászol, nem közénk való.

20. Beauty and strength, leaping laughter and delicious languor, force and fire, are of us.
20. Szépség és erő, szökellő kacagás és fenséges epekedés, erő és tűz, közénk tartozik.

2013. márc. 8.

Book of Azazel

A sokak által szeretett és utált E.A. Koetting nevével  fémjelzett könyv a Book of Azazel.
Ez egy praktikus grimoire, bár sok titkot rejt magában  (mint mindegyik) mégis érdemes rá időt szentelni, hogy a rituálék  meghozzák a kívánt gyümölcsüket.
A grimoire három csoporttal foglalkozik:
-a démonikus papsághoz, a  démonikus informátorokhoz,és a démonikus harcosokhoz tartozó, összesen 33 démonnal való együttműködés lehetőségét tárja elénk.
A felhasználó fekete mágustól függ, hogy mit tud ebből az egészből sikeresen kihozni. Minden estre megjegyzem, hogy a grimoire-okkal való munka, egy hosszadalmas folyamat, alapos előkészületeket, és türelmet igénylő feladat. Aztán váratlanul, meglepő eredmények születhetnek.

Kiadja a Nephilim Press.