2012. dec. 3.
A törvény könyve I/21-30
21. With the God & the Adorer I am nothing: they do not see me. They are as upon the earth; I am Heaven, and there is no other God than me, and my lord Hadit.
21. Az istennel és az imádóval semmi vagyok. Ők nem látnak engem. Ők a földön vannak. Én vagyok a Menny, és ott nincs más isten mint én és az én uram Hadit.
22. Now, therefore, I am known to ye by my name Nuit, and to him by a secret name which I will give him when at last he knoweth me. Since I am Infinite Space, and the Infinite Stars thereof, do ye also thus. Bind nothing! Let there be no difference made among you between any one thing & any other thing; for thereby there cometh hurt.
22. Most, ezért, a nevemen, Nuitként leszek ismert számodra, számára pedig egy titkos néven melyet tőlem kap majd mikor végre megtalál. Minekutána én vagyok a végtelen űr és a végtelen csillagok, ezért ti is tegyetek így. Ne kössetek meg semmit! Ne legyen különbség téve köztetek sem egyik dologban, sem a másikban, Mert ebből fakad a fájdalom.
23. But whoso availeth in this, let him be the chief of all!
23. Aki idáig jutott ebben, legyen mindenki vezetője.
24. I am Nuit, and my word is six and fifty.
24. Én vagyok Nuit, és a szavam hat és ötven.
25. Divide, add, multiply, and understand.
25. Oszd el, add hozzá, szorozd össze, érts meg.
26. Then saith the prophet and slave of the beauteous one: Who am I, and what shall be the sign? So she answered him, bendingdown, a lambent flame of blue, all-touching, all penetrant, her lovely hands upon the black earth, & her lithe body arched for love, and her soft feet not hurting the little flowers: Thou knowest! And the sign shall be my ecstasy, the consciousness of the continuity of existence, the omnipresence of my body.
26. Ekkor így szólt a prófétája és rabszolgája a gyönyörűségesnek: Ki vagyok én, és mi lesz a jel? Így ő pedig válaszolt neki, leborulva, ragyogó lángja a kéknek, mindent érintő, mindent átható, finom kezei a fekete földön és karcsú teste a szerelemért hajolva, és a gyengéd lábai nem bántották a kis virágokat. Tudni fogod! A jel legyen az extázisom, a létezés folytonosságának az öntudata, testem mindenhatósága.
27. Then the priest answered & said unto the Queen of Space, kissing her lovely brows, and the dew of her light bathing his whole body in a sweet-smelling perfume of sweat: O Nuit, continuous one of Heaven, let it be ever thus; that men speak not of Thee as One but as None; and let them speak not of thee at all, since thou art continuous!
27. Akkor a pap válaszolt és azt mondta az űr királynőjének, megcsókolva gyönyörű homlokát, fényének harmata fürösztötte testét édes illatú izzadság parfümben: O Nuit, Menny folytonossága, legyen mindig így, hogy az emberek ne beszéljenek rólad mint Egyről, hanem mint Semmiről, és tedd meg, hogy ne beszéljenek rólad egyáltalán, mivel folytonos vagy!
28. None, breathed the light, faint & faery, of the stars, and two.
28. Nincs ki belélegezte volna a fényét, illékony és tüneméyes, a csillagoknak, és kettő.
29. For I am divided for love's sake, for the chance of union.
29. Osztott vagyok a szerelemért, az egyesülés esélyéért.
30. This is the creation of the world, that the pain of division is as nothing, and the joy of dissolution all.
30. Ez a világ teremtése, hogy az elválás fájdalma semmi, a feloldódás öröme pedig minden.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése